Páginas

segunda-feira, 26 de julho de 2010

Word World

Descobri, hoje, lendo o Segundo Caderno do Globo, que o canal a cabo Discovery Kids irá transmitir, a partir de hoje, o desenho animado Word World. Segundo o jornal, esta série de animação estimula a aprendizagem de Inglês pelos pequenos espectadores.
Confesso que não conhecia esse desenho e fui pesquisar no Youtube. Simplesmente, adorei! Recomendo a pais e professores que queiram que suas crianças aprendam Inglês desde a mais tenra infância.

Veja abaixo uma pequena amostra do desenho:



sábado, 17 de julho de 2010

Bolsa de Inglês na Cultura Inglesa para Professores da SME/RJ

Oportunidade para quem é professor da rede municipal da cidade do Rio de Janeiro! A Cultura Inglesa está oferecendo 50 bolsas integrais para seu curso regular de Língua Inglesa com duração de 36 meses. O aluno somente arcará com seu material didático. Quem estiver interessado, basta acessar a página da SME/RJ para se inscrever para o sorteio das bolsas.
Good luck!!!

segunda-feira, 12 de julho de 2010

Globish

A edição impressa do caderno Prosa e Verso, do jornal O Globo de sábado passado (10/07) apresenta uma reportagem de capa sobre o que seria o movimento em prol da formação de uma versão simplificada do Inglês: o Globish.
Segundo alguns linguistas, o Globish (ou Globês, em Português) seria uma variante simplificada do Inglês (com apenas 1.500 palavras) usada por falantes de outras línguas que precisam se comunicar globalmente. Assim, o Globish teria as mesmas aspirações do Esperanto. Essa visão é defendida por três estudiosos: o britânico Robert Mccrum, o francês Jean-Paul Nerrière e o indiano Madhukar Gogate. Para eles, o "globês" seria uma ferramenta, limitada mas eficiente, de promoção de comunicação "mais igualitária". Gogate, por exemplo, acredita que o "globês" tem um futuro promissor, por simplificar a comunicação no mundo todo, quebrando barreiras e proporcionando uma apreciação imediata de todas as culturas.
Será que falaremos globês no futuro?

sábado, 3 de julho de 2010

Origem do termo SOCCER

Infelizmente, o sonho do hexa ficou para 2014, mas a bola continua rolando lá na África do Sul... Ontem, ao entrar na página do Yahoo, descobri este post sobre a origem do termo soccer em um blog sobre a Copa do Mundo. Além da origem do termo, o autor explica ainda o porquê de haver dois sinônimos em Inglês para o esporte favorito dos brasileiros. Achei bem interessante! Agora posso explicar para os meus alunos a diferença entre football e soccer, sem me ater somente à velha explicação que a primeira palavra é usada na Grã-Bretanha e a última, nos EUA.
Bye!!!